ပုဒ်ထားေြပာင်းြပန် ြမန်မာမဆန်
ြမန်မာစာမှာ အထူးြပုတဲ့ပုဒ်ေတွဟာ ေရှ့ကလာပါတယ်။ လိပ်စာတပ်တာကလွဲလို့ေပါ့။
ဥပမာ-ဦးဘဟာ မိန်းမ ၅ေယာက်ရှိတယ်၊ ချမ်းသာတယ်၊ ရန်ကုန်မှာေနတယ်၊ သူ ကွယ်လွန်တယ် ဆိုရင်
''ရန်ကုန်ြမို့ေန မိန်းမ ၅ ေယာက်ရှိေသာ သူေဌးြကီး ဦးဘသည် မေန့က ကွယ်လွန်သွားခဲ့သည်။'' ေပါ့။
''ဦးလှထွန်း၊ ကထိက၊ ြမန်မာစာဌာန၊ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်သည် ဂျပန်နိုင်ငံသို့ ေလ့လာေရးခရီး ထွက်ခွာသွားခဲ့သည်။'' ဆိုရင် မှားပါတယ်။
ဒီစာေြကာင်းအရ ဂျပန်ကိုသွားတာ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ် ြဖစ်ေနပါတယ်။
အမှန်က
''ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်၊ ြမန်မာစာဌာန၊ ကထိက ဦးလှထွန်းသည် ဂျပန်နိုင်ငံသို့ ေလ့လာေရးခရီး ထွက်ခွာသွားခဲ့သည်။'' ြဖစ်ရပါမယ်။
ေနာက်တစ်ခုက ''၄-၃-၉၂ ရက်ေန့တွင် အစည်းအေဝးကျင်းပသည်။'' ဆိုတဲ့ ဝါကျ။ အစည်းအေဝးကျင်းပတာ ၉၂ ရက်ေန့လို့ အဓိပ္ပါယ်ထွက်ေနပါတယ်။
ြဖစ်သင့်တာက
''၁၉၉၂ ခု၊ မတ်လ ၄ ရက်ေန့တွင် အစည်းအေဝးကျင်းပသည်။'' လို့ အြပည့်ေရးချင်ေရး။
ဒါမှမဟုတ်
''၄-၃-၉၂ တွင် အစည်းအေဝးကျင်းပသည်။'' လို့ ေရးနိုင်ပါတယ်။
ေရှးစာေပေတွထဲက နမူနာတစ်ခု ေအာက်ပါအတိုင်း ကိုးကားြပထားပါတယ်။
''ဘုန်းေတာ် အလွန်တရာ ြကီးြမတ်ေတာ်မူလှေသာ ေရေြမ့အရှင်၊ ဆဒ္ဒန်ဆင်မင်းသခင် ဆင်ြဖူအရှင် ၊ လက်နက်စြကာသခင်၊ ဘဝရှင်မင်းတရားြကီးဘုရား၊ အမိန့်ေတာ်ရှိသည်။'' လို့ ြဖစ်ပါသတဲ့။